Mi nombre es Fabiana ******* da Silva, soy licenciada en Música por la Universidade Federal de Paraíba – Brasil. Estudié español durante muchos años y sigo estudiándolo. Tengo experiência previa en el sector de educación, de la música, de la lengua española y también en proyectos de traducción de los pares Portugués / Español – Español /Portugués.
Viví en España durante 3 años, donde tuve oportunidad de acercarme aun más a la cultura y al idioma español. En España hice traducciones de textos técnicos y di clases de música, experiência que me hizo crecer en los aspectos lisguisticos y comunicativos.
Mi experiência, en los últimos años, ha enriquecido mis habilidades y mi motivación por ser una excelente professional. Puedo actuar en las siguientes áreas:
• Hacer Traducciones de los pares: (Portugués-Español) / (Español-Portugués), alcanzar los objetivos y respetar las fechas de entrega;
• Traducciones relacionadas con las siguientes áreas: ( religión, música, turismo, literatura, maquillaje, belleza, cosmética, periodismo, educación, cocina, cinema, Tv, moda);
• Revisar o releer documentos y corregirlos;