Voltar

TIAGO

Avaliação
Campo de trabalho Redação / Revisão / Tradução / Videomaking / Aulas de idiomas / Aulas de português e literatura
Localização Douradina, Paraná, BR
Disponibilidade 40 horas por semana
Preço R$45 por hora
Visualizações do perfil 549

Sobre mim:
Sou graduado em Letras - Português/Inglês pela Faculdade de Umuarama (2017), especialista em Metodologia do Ensino de Língua Inglesa (FCV), Língua Portuguesa - Redação e Oratória (FCV) e Docência no Ensino Superior (FCV).
Escritor e autodidata, apaixonado pelas veredas da linguagem, os meandros a literatura, as verdades da ficção.
Esccrevo ficção e não-ficção, reviso textos, traduzo, bem como ofereço aulas particulares de inglês, português e literatura.
Resumo da experiência profissional:
Sou um pesquisador/praticante de diversas áreas de conhecimento. Curioso com a existência, possuo conhecimento em várias linhas. São elas: literatura, cinema, psicanálise, linguística, escrita, UX Design e língua inglesa.
Possuo anos de experiência com escrita ficcional, não-ficcional, perpassando a produção de roteiro para contos, romances, produção de artigos acadêmicos. A partir da experiência com a escrita, complementa-me a prática de revisão de textual, adequação de trabalhos às normas ABNT, tradução de resumo e outros textos.
Na área de docência, possuo experiência com aulas particulares on-line e presencial, ao atuar no apoio a vestibulandos e concurseiros, bem como no ensino de inglês como língua estrangeira. Também leciono inglês, português e literatura para turmas de ensino fundamental e médio.
Por fim, recentemente estou me especializando na área de UX Design, área a qual posso agregar meus conhecimentos prévios para o desenvolvimento de um bom trabalhos.


___________________________________________________________
__________________________________________________________

Se quiser saber mais detalhadamente sobre minha relação com cada uma de minhas habilidades, leia abaixo:

Oi! Sou Tiago. Possuo graduação em Letras – Português, Inglês e suas respectivas literaturas. Trabalho com redação e revisão textual, tradução e dou aulas de Língua Portuguesa, Língua Inglesa e Literatura. Além disso, sou especialista em: Língua Portuguesa – redação e oratória; Metodologia de Ensino de Língua Inglesa e Docência no ensino superior.
Ao longo da minha história, além das competências e habilidades desenvolvidas no contexto acadêmico, conto com uma longa prática de escrita e leitura, que culminaram na expansão de diversos talentos.
Desde muito cedo, tenho uma forte relação com a literatura, não apenas enquanto leitor, mas também enquanto escritor. Sou apaixonado pela escrita e ficção, de modo que escrevi ao longo da vida muitas narrativas e poemas. A escrita ficcional exige muito de quem a ela se propõe. São horas e horas, dias e dias, semanas e semanas de dedicação para que se construa um bom texto. Assim, consequentemente, acabaram por florescer minhas habilidades em revisão de textos, teoria literária e técnicas de produção de textos adaptados para seus diferentes formatos e gêneros. Com isso, não demorei a receber pedidos para escrita e revisão de textos. Em escritórios, nos últimos cinco anos, trabalhei como editor e revisor textual de manuais para sistemas, peças publicitárias, comunicações internas e documentos legais. Também realizei revisão de artigos acadêmicos, monografias, dissertações e teses, bem como sua adequação às normas ABNT.
Ao lado de minha afeição à escrita e leitura, nasceu meu interesse pela língua inglesa. Uma de minhas matérias preferidas no ensino fundamental e médio, o inglês me causou muita atração. Conhecer o sentido das canções estrangeiras, sentir a emoção de assistir filmes e séries no idioma nativo, comunicar-me com pessoas do mundo inteiro foram alguns dos motivos desse interesse. Articular a língua inglesa, escrita e literatura me fizeram, então, pensar em trabalhar com atividades que a esses saberes se relacionassem. Foi assim que decidi cursar Letras, curso no qual pude depurar minhas habilidades, incluindo entre as já citadas a tradução. Pude aprender neste curso que uma boa tradução é resultado não apenas de um bom conhecimento em língua estrangeira, mas também de um excelente domínio do idioma nativo e seus mecanismos linguísticos.
Com um certificado de licenciatura em Letras, pude também assumir aulas Língua Inglesa, Língua Portuguesa e Literatura no ensino fundamental, médio, bem como em contextos particulares. Isso produziu em mim a capacidade de, mais do que saber, transmitir um conhecimento, o que é mais difícil do que parece e exige criatividade e inovação de quem a essa atividade se propõe. Considerar como o outro aprende para então pensar como ensinar é o grande desafio que se apresenta ao educador, tarefa da qual não recuo jamais.
Posso ainda dizer, que somando-se ao que foi dito, apresento-me como um apaixonado pelo aprendizado. Adoro aprender o novo, pesquisar, descobrir, encontrar, conhecer. Conheço muito sobre cinema e estudo psicanálise, duas áreas que me agregam muitos saberes para várias de minhas atividades. Aliás, estou sempre aprendendo algo novo. Há certo tempo, lancei-me ao desafio de aprender sobre UX Design. Fiz um curso e desenvolvi alguns projetos para aprimorar meu conhecimento na área. Saber sobre UX Design me fez compreender as particularidades do uso de imagens e textos nos ambientes digitais, o que me acrescentou mais uma faceta como profissional de Letras.

  • Descrição do projeto
  • Comunicação
  • Termos de pagamento
  • Profissionalismo
  • Qualidade
  • Comunicação
  • Prazo
  • Profissionalismo
Falha na operação!
Por favor, tente novamente mais tarde. Se o problema persistir, entre em contato com o suporte.
Usamos cookies para melhorar nosso site e sua experiência. Ao continuar a navegar em nosso site, você aceita nossa política de cookies.
Saiba mais