Olá! I’m Antonio ****.
I’m graduated in Engineering by Espirito Santo Federal University in Brazil and English language is part of my daily routine since my first job on 1998, including a long period living in Europe. I´ve been working as a translator / proofreader for the last 6 years as a passion, because I love it. From now on, I decided to use UpWork as my working platform.
I’m experienced in:
• Documents (including PDF keeping the original format intact);
• Manuscripts and scripts;
• Websites;
• Mobile, Web and Desktop apps;
• User guides;
• Training and marketing material;
• App store descriptions, articles and others.
Every single word in English has a lot of possible translations in Portuguese depends on the context. A simple mistake will change completely the understanding compared to the original idea of the document. “Google translator brings a catastrophic result”.
Extreme care for your needs, commitment to your project and open mind to understand what you expect, will be always linked to a tailored (not robotic) translation.
All my client's materials and files are protected with strict confidentiality! Never shared as samples to other clients!
Commitment to the deadline, high quality results, reliability and focus to results are essential values that I consider for any kind of Job. Professional translation is not different.
“My compromise is your satisfaction”. I hope we can work together.
See you / Te vejo em breve.