Voltar

OMrcas

Campo de trabalho Tradução e Revisão em Língua Inglesa e Portuguesa
Localização
Avaliar R$ 55 por hora
Visualizacões de perfil 1067
Trabalho Acadêmico sobre Variedade Linguística

Documento: Trabalho Acadêmico sobre Variedade Linguística

Este trabalho tem por intuito uma análise diacrônica da variedade linguística nordestina da 70 primeira metade do século XX, tendo como base quatro páginas do manuscrito original de “O Soldado Amarelo”, de Graciliano Ramos. Foram empregados métodos de pesquisa filológicos, analíticos e comparativos em arquivos pessoais, sites da internet, livros e artigos científicos na composição do trabalho. Através da pesquisa, pôde-se analisar a origem e a posição do dialeto nordestino como uma variante da Língua Portuguesa, além da razão de 75 sua utilização na obra de Graciliano, contrapondo-a à norma-padrão e analisando o aspecto semântico-lexical da modalidade linguística empregada na obra. Palavras-chave: Variedade Linguística Nordestina. Português Brasileiro. Século XX. Acordo Ortográfico de 1931. Graciliano Ramos. Vidas Secas. O Soldado Amarelo. IEB.

TRANSCRIÇÃO E ANÁLISE DE CORPUS DE FALA (ÁUDIO) DE PORTUGUÊS ANGOLANO

Documento: TRANSCRIÇÃO E ANÁLISE DE CORPUS DE FALA (ÁUDIO) DE PORTUGUÊS ANGOLANO

O seguinte trabalho pauta-se na transcrição e breve análise da variedade falada do português pertencente à região do Libolo, Angola. Portanto, para tal, ouve a coleta de dados em campo e a composição de corpora pelos pesquisadores responsáveis, tendo como segunda etapa a responsabilidade dos transcritores de realizarem o trabalho de transcrição do áudio para texto escrito, compondo, assim, corpus individuais de dez minutos cada. Para que essa transcrição se tornasse concreta foram utilizadas ferramentas tecnológicas advindas do surgimento e evolução das Humanidades Digitais, a qual aproximou as Ciências Humanas da Tecnologia, aprimorando assim seu desenvolvimento e sua evolução acadêmica. É possível destacar, portanto, o software Elan, que proporcionou a viabilidade prática da transcrição do corpus linguísticos, sua edição e sua transposição a outros softwares de edição de texto.

Blog

Site: Blog

Blog em que publico produções textuais de minha autoria.

https://euvocenosdoisblog.wordpress.com/
Operação falhou!
Por favor, tente novamente mais tarde. Se o problema persistir entre em contato com o suporte.